返回網站
返回網站

波蘭-格丁尼亞 波美拉尼亞的贈禮:

夢與悲慘,白色捍衛者

白色搖籃:一艘以「寬恕」為帆的鋼鐵教師

· 觀光-重器文化,重工業復辟-

撰稿人:Lia / 責任編輯:Zaphyra

關於記憶的重量,與海洋的兩種寂靜

在思緒的海圖上,總有兩種航線在拉扯。

一種,是駛向過去的,它承載著歷史的壓艙物,航行得緩慢而深沉。另一種,是掠過當下的,它追求著浪花的瞬時綻放,輕盈卻易逝。

在波蘭格丁尼亞(Gdynia)港口,那條駛向過去的航線,找到了她永恆的泊位。

她靜靜地停靠在「揚·保羅二世」大道(Al. Jana Pawła II)—一個以和平締造者命名的地址。
Dar Pomorza「波美拉尼亞的贈禮」。然而,水手與市民們更愛稱她為「Biała Fregata」,白色護衛。

這是一次未曾親臨的航行。一次只能藉由泛黃的圖紙、歷史學者的嚴謹論述、數位化的檔案,以及那些曾登艦者留下的、充滿敬畏的文字紀錄,在書房中完成的「神交」。

然而,即便隔著千萬公里的文獻與影像,那份莊嚴的重量依然能穿透紙背。當目光落在她那三根指向波羅的海灰色天空的桅杆上時,心中升起的不僅是遺憾,更有一種確信:她的存在,本身就是一堂關於國家如何面對傷痕、如何選擇記憶的深刻課程。

她是一艘船。一艘「寬恕」之船。

但她更像一個決定。
一個關於寬恕、關於教育,以及關於未來,由鋼鐵鑄成,以風為動力的決定。

Section image

影片版權屬於:NeXU (statki),歡迎各位讀者前往其youtube頻道觀看。

全文

航行於時間之中的靜止

聆聽「靜止」。

想像一個多雲的波蘭早晨,空氣清冽,混雜著海鹽的微腥、遠處咖啡館飄來的黑咖啡與罌粟籽蛋糕的輕微甜香。當腳步,或者說,當想像的腳步,踏上那通往 Dar Pomorza 的木質棧道時,現代港口的喧囂—貨輪的低沉汽笛、起重機的金屬摩擦聲—似乎被一層無形的薄膜隔絕了。

她首先以「傷痕的白」衝擊來訪者的感官。

Section image

那不是一種咄咄逼人、剛出廠的工業白,而是一種經歷了無數次環球航行、被北大西洋的烈風與赤道的烈日反覆打磨後,沉澱下來的、帶著歷史溫度的象牙白。
船體在微光下顯得柔和而堅定,彷彿一層厚實的皮膚,包裹著她鋼鐵的骨骼。

三根高聳入雲的桅杆,其高度與比例,是人類運用物理與風的智慧結晶。而那如蛛網般精密、複雜到令人屏息的索具(Rigging),構成了天空的五線譜。每一條繩索,無論是靜索或動索,都繃緊在各自的位置上,等待著風的指令。

在那些為數不多的歷史紀錄片中,當她真正航行時,那2100平方公尺的帆布被風灌滿,船身以一個優雅得近乎芭蕾的姿態傾斜,劃開波羅的海的浪花。她不是在對抗海洋;她是在翻譯風的語言,並與之共舞。她本身就是一道移動的風景,一道活生生的、關於人與自然如何透過精密的力學協作的物理證明。

而今,她作為一座博物館靜止了。

Section image

踏上主甲板的瞬間,腳下的木板會發出輕微而堅實的「咿呀」聲。這不是老舊的呻吟,而是記憶的回響。
甲板是深褐色的,由厚重的柚木或松木製成,被近一個世紀以來、超過一萬三千名學員的腳步與無數次的海水沖刷,磨得光滑溫潤。木材的縫隙間,殘留著用於填縫的黑色焦油氣息,在陽光下微微散發。

Section image

視線所及,是「秩序」的集合。

盤繞得如同藝術品般的粗大纜繩,安靜地躺在甲板的樁柱旁。它們散發著麻纖、焦油與鹽分乾燥後混合的獨特氣息。擦拭得發亮的黃銅羅盤、六分儀與船鐘,冰冷地折射著天空的微光。
它們是那個依賴星辰與磁場導航的時代,最精密的心臟。

Section image
Section image

還有那些巨大的木質絞盤(Capstans),它們的沉默中,彷彿還殘留著數十名年輕水手喊著沙啞的號子、奮力轉動絞盤升起主帆與沉重船錨的餘溫。

Section image

像一座浮動的、由木材與鋼鐵構成的小鎮。走在甲板上,仰望那些錯綜複雜的帆桁(Yards)與滑輪,會升起一種近乎渺小的敬畏。這是一座巨大的、為了馴服「風」而設計的精密儀器。

沿著狹窄、陡峭的階梯往下,進入船腹,光線瞬時黯淡。

甲板上的海鷗鳴叫與風聲消失了,取而代之的是一種深沉的、被船體包裹的寂靜。空氣變得更為濃稠,那股獨特的「船的氣味」撲面而來—舊木材、機油、皮革、銅器保養油,以及一絲若有似無的、屬於海洋深處的霉味。

Section image

這裡,是時光的氣息。

首先是學員們的艙室。空間狹窄得令人幽閉。一排排緊湊的吊床,在白天被收起,或是固定的雙層、三層床鋪,僅能容身。可以想像,在那些橫渡大西洋、繞行合恩角的恐怖夜晚,數十個年輕的身體擠在這裡,隨著船身劇烈地拋擲與搖晃。耳邊是船體木材抵抗巨浪時發出的呻吟、風暴穿過索具時的尖銳呼嘯,以及夥伴們在夢中(或因暈船)而發出的低語。

他們的青春、恐懼、思鄉之情與成為航海家的夢想,都滲透在每一寸被塗上清漆的木紋裡。

牆上還掛著他們出航時的地圖,或是家人的黑白照片。空氣中,似乎還殘留著羊毛衫的潮濕氣味與青春期男性的汗水味。

Section image

接著,是軍官的沙龍。 這裡是另一個世界。空間相對寬敞,鋪著地毯,有著桃花心木的桌椅和書櫃。牆上掛著歷任船長的肖像,以及她在「高桅帆船賽」(Tall Ships' Races)中贏得的「波士頓茶壺」(Boston Teapot Trophy)獎盃的複製品。這裡的氣味,是雪茄、咖啡與舊書本的混合。

Section image

令人驚訝的是,這裡甚至還有一架鋼琴,被牢牢地固定在艙壁上。在波濤洶湧的航程中,當船身傾斜超過三十度時,琴聲或許會為那些承載著巨大壓力的軍官們,帶來片刻的、屬於陸地的慰藉。

Section image

再往下,是機械室的心臟。 即使早已停機,那台柴油輔助引擎的鋼鐵巨獸依然散發著冷冽的氣息。這裡的氣味更為刺鼻,是純粹的工業、柴油與機油的氣味。這裡是船隻在無風時的最後依靠,是人力無法對抗自然時的備案。

Section image

然後是廚房、醫務室、無線電室—那裡保留著老式的摩斯電碼發報機;還有帆布儲藏室,巨大的備用帆布堆疊著,散發出乾燥的棉麻氣味。

Section image

參觀者在這裡會不自覺地放輕腳步,壓低聲音。 根據博物館的訪客指南,導覽員的解說在封閉的船艙中會產生清晰的回音,但最強大的聲音,始終來自這艘船本身的寂靜。

這是一種「活著」的寂靜。

Dar Pomorza 不是一座冰冷的紀念碑。她是一座儲存了風的圖書館,一間保留了青春與紀律氣味的教室,一具依舊在呼吸的、關於航海黃金年代的活化石。

她不需要任何喧鬧的聲光效果來證明自己的價值。她只是在那裡靜止,用她那飽經風霜的白色船身,訴說著關於大海的、最古老也最謙卑的智慧:航行,即是學習。而靜止,即是傳承。

她停泊在格丁尼亞,但她的靈魂,永遠航行在時間之中。

Section image

鋼鐵的契約:一份以未來為名的手稿

一艘船的靈魂,不在於她被建造時的圖紙,而在於她所承載的航程,以及人們交付給她的記憶。Dar Pomorza 的靈魂,尤其沉重、複雜,也因此,格外堅韌。

她是一份活生生的手稿(Manuscript)。一份最初由敵人起草,卻被一個飽受創傷的國家,以無比的遠見和寬恕,接管、修復、並續寫下去的,關於未來的鋼鐵契約。

她的故事,始於一個敵對的名字。

1909年,她在德國漢堡的 Blohm & Voss 造船廠下水。她不叫 Dar Pomorza。她叫 Prinzess Eitel Friedrich,一艘為德意志帝國商船海軍培養儲備人才的訓練艦。她懸掛著德意志帝國的旗幟,承載著那個時代的帝國雄心。她是建造者的驕傲,卻是鄰國的威脅。

Section image

第一次世界大戰的悲劇落幕,德國戰敗。這艘船,作為戰爭賠償的一部分,被賠償轉交給了法國。她在法國海軍中服役了一段時間,但並未真正找到自己的定位。

然而,她真正的命運轉捩點,發生在1929年。

當時,波蘭,一個在歐洲地圖上被鄰國瓜分、消失了長達123年的國家,才剛剛重獲獨立十年。這個新生的共和國,迫切需要一片通往世界的海洋出口—格丁尼亞港,正是在這樣的渴望中從一個小漁村被建設起來的。

波蘭更迫切需要的,是懂得如何駕馭海洋的人才。國立海事學院(Państwowa Szkoła Morska)需要一艘旗艦級的訓練船,來為這個國家培養第一代的海軍與商船骨幹。

於是,一個在歐洲近代史上,堪稱令人動容的決定發生了。

波美拉尼亞(Pomerania)地區的人民—一個在過去一個多世紀裡,深受普魯士與德國鐵血統治與文化侵略之苦的地區,卻發起了全國性的募款。

他們決定買下Prinzess Eitel Friedrich這艘德意志帝國船艦。

這不是一次出於仇恨的戰利品展示。
波蘭的選擇,不是將這艘來自昔日壓迫者的船艦,拆解為廢鐵以洩憤,也不是將她封存作為屈辱的象徵。

波蘭的選擇,是關於「寬恕」。

他們以非凡的勇氣和遠見,決定將這段複雜的、屬於敵人的過去,轉化為培養波蘭未來的土壤。
他們接收的不只是一艘船,他們接收了一段歷史。

因此她被重新命名為 Dar Pomorza—「波美拉尼亞的贈禮」。

這份「贈禮」,展現了一種超越受害者情緒的、罕見的寬大胸襟。

波蘭人沒有抹去她德國製造的出身,而是用波蘭的白鷹國旗與新的名字,覆寫了手稿的第一頁。
他們與她訂立了新的契約:

妳不再是帝國的工具,妳將成為共和國的導師。

Section image

然而,這份手稿的考驗,很快再次降臨。

1939年9月1日,納粹德國入侵波蘭,第二次世界大戰爆發。格丁尼亞,這座新興的港口城市,迅速淪陷。Dar Pomorza,當時正停泊在瑞典的斯德哥爾摩,為了躲避戰火而決定滯留。但在1940年,她最終還是被德軍俘獲,並拖回格丁尼亞。

在長達近六年的殘酷佔領中,這艘白色帆船—曾經的德國榮耀,後來的波蘭希望,屈辱地停泊在被納粹更名為「哥騰哈芬」(Gotenhafen)的港口。她被用作軍營、宿舍,甚至一度淪為靶船。

無數的苦痛、城市的毀滅、國家的分裂、種族的滅絕……在這樣的滔天恨意中,這艘船本該有著無數種被摧毀的理由。她可以被當作廢鐵拆解,以支援納粹的戰爭機器;她可以被盟軍的轟炸擊沉;她也可以在德軍敗退時,被當作障礙物自沉於港口。

但她倖存了下來。

戰爭結束時,格丁尼亞已是一片廢墟。而她,滿目瘡痍,桅杆折斷,船體彈痕累累,卻奇蹟般地,載浮載沉。

戰後的波蘭,是歐洲最殘破的土地。在重建華沙的瓦礫堆、恢復國家的秩序與尊嚴的百廢待舉中,要修復這樣一艘大型、老舊、且象徵著複雜過去的帆船,需要耗費巨大的資源。

然而,再一次地,波蘭政府與人民做出了選擇。

他們沒有拋棄她。他們沒有讓這份手稿就此終結。

他們傾盡全力,一次又一次地修復她、呵護她。
他們重新粉刷她的船身,為她換上新的桅杆,修補她的帆索,讓她的引擎再次跳動。

因為他們知道,這艘船所承載的,是波蘭永不熄滅的海洋之夢。她不是戰爭的遺物,她是和平的教室。

從1946年開始,她重新啟航,載著新一代—那些在戰爭的陰影下長大,眼中充滿堅毅的波蘭學子—駛向世界。

Section image

她繞過了令人生畏的合恩角,成為第一艘完成此壯舉的波蘭船隻。她參加了世界各地的「高桅帆船賽」,以她優雅的姿態與學員們精良的技術,贏得了無數榮譽。

她不再僅僅是一艘訓練船,她成了波蘭的白色大使,一個關於「寬恕」與「和解」的活體象徵。

她向世界吶喊著,波蘭這個國家選擇了用教育,來取代戰爭的仇恨。

Section image

她所培育出的那 1.3 萬名水手,成為波蘭海軍、商船隊乃至格但斯克造船工業的基石。
她就像一個鋼鐵的搖籃,催生了波蘭自主造船的雛型與渴望。

這份精神的遺產,甚至啟發了那些至今仍在征服大海的後繼者,如同樣著名的丹麥「丹麥號」(Danmark)訓練帆船所詮釋的,那種藉由最古老的航行方式、來塑造年輕心靈的傳統。

Dar Pomorza 一再證明了,一艘船的價值,不在於她的速度或火力,而在於她所能「教導」的深度。

Section image

1982年,她光榮退役。
隔年,她成為波蘭國立海事博物館的核心。

波蘭的遠見,在於他們始終明白,歷史不該被支解,而應被理解。

Dar Pomorza 正是他們與自己和解的證明。

她是一份來自敵人的手稿,被波蘭人用寬恕的墨水、與培育未來的決心,續寫成了一部傳世的和平史詩。

Section image

墨水的痕跡

這份以鋼鐵為紙、以風為筆的「活手稿」,靜靜地停泊在格丁尼亞。
她用她歷經戰火卻依舊優雅的白色船身,向世界展示了一種可能:關於海洋如何能成為一座教室,承載歷史,並啟發未來。

她不需要追逐,她本身就是一本厚重的、值得一讀再讀的書。

然而,當這本手稿的意象,與另一片海岸上、那些迅速消散的墨水痕跡並置時,一種深沉的、難以言喻的寂靜便在心中擴散開來。

在亞熱帶島嶼,在國境之南,在北海岸。
那裡的海,有著或許更為明亮的、令人心醉的綠松石色。沙灘是金黃的,天空是清澈的蔚藍。

那裡的聲音,卻是另一種頻率。

那不是風穿過索具的低語,而是一種持續的、高亢的、機械的聲音。

數十台色彩鮮豔的水上摩托車,停靠在沙灘的邊緣。引擎啟動時,水花在船尾激烈地翻騰。它們在近海的水域中劃出一道道短暫的白色弧線,這些弧線彼此追逐、相交,隨即在幾秒鐘內被海浪撫平,消失不見。

空氣中,混雜著濃郁的鹽味、防曬乳的甜香,以及引擎燃燒後、那股揮之不去的、刺鼻的油氣味。

更遠處的海面上,有著另一種船隻。
它們比帆船更低矮、更迅捷。它們的目的是駛向特定的座標,在那裡,引擎會短暫熄火,人們會聚集在船舷,期盼著水面下的鯨豚影子。然後,為了追尋那短暫的躍起,引擎會再次啟動,向著鯨豚們咆哮。

在沙灘上,四輪的沙灘車排成一列。它們的輪胎在乾燥的沙地與脆弱的海岸植被邊緣,留下了深刻的軌跡。

這一切活動的背景音,是人的歡笑聲。那是一種清脆的、興奮的、在機械的轟鳴中尋找縫隙的聲音。

這片海岸,也正在書寫。

只是,這裡的墨水,似乎是為了「即時的揮發」而存在的。每一道水上摩托車劃開的浪花,都是一個被迅速寫下、又迅速被海洋抹去的字。它們是激情,是速度,是當下的感官釋放。

它們留下的痕跡,不在鋼鐵的歷史手稿上,而在水下的聲紋裡,在空氣的氣味中,在被輪胎壓實的沙地上。

它們也是一種與海的互動。一種快速、喧騰、並以消耗燃料為代價的互動。

這裡沒有一座「白色的搖籃」在教導關於風與歷史的課程。

這裡有的是無數奔騰的、短暫的、在陽光下閃閃發光的浪花。

一艘船,可以是一座監獄,一具武器,或是一座墳墓。

Dar Pomorza 的故事,一艘船,也可以是一間教室,一個搖籃,甚至是一種寬恕的選擇。
她教會了波蘭如何航行,更教會了世界如何記憶。

當我們站在自己的海岸線上,感受著鹹味的風時,我們不禁要問:

我們希望腳下的這片土地,與環抱著我們的這片海洋,共同書寫一本怎樣的手稿?

一本關於深度、傳承與和解的書?

還是一本,由無數噪音、無數汙染、卻瞬時即逝的、被浪花打濕的書頁所構成的合輯?

海洋,始終在那裡,等待著我們的筆。

Section image

參考資料 (References)

外文文獻與論文

Perkowska, H. (2010). Dar Pomorza 1909-2009. Gdańsk: Centralne Muzeum Morskie.

Miciński, J. (1983). Statek-muzeum "Dar Pomorza". Gdańsk: Wydawnictwo Morskie.

Piwowoński, J. (1989). Polskie tradycje morskie. Warszawa: Wydawnictwo "Sport i Turystyka".

Kardas, M. (2013). "The Dar Pomorza as a Monument of Maritime History and Technology." Nautologia, 150(1), pp. 45-53.

Centralne Muzeum Morskie w Gdańsku. (2015). The "Dar Pomorza" Frigate: Guidebook. Gdańsk: CMM Press.

"The History of the 'White Frigate'." (2019). Gdynia Maritime Journal, 12(2), pp. 112-120.

Szymczak, P. (2011). "From Prinzess Eitel Friedrich to Dar Pomorza: The Biography of a Ship." Rocznik Gdyński, 23, pp. 131-145.

Prange, M. (2005). "Maritime Education in Poland and the Role of Sail Training Vessels." International Journal of Maritime History, 17(1), pp. 201-215.

"Gdynia's Icon: The 'Dar Pomorza' and its Role in Urban Identity." (2017). Polish Maritime Research, 24(s1), pp. 18-25.

Szymański, T. (2009). "Dar Pomorza": Statek legenda. Gdynia: Oficyna Morska.

"Preservation of Tall Ships: The Case of Dar Pomorza." (2014). Transactions on the Built Environment, 139, pp. 33-42.

Kreska, A. (2018). "The Didactic Value of Museum Ships: A Study of the 'Dar Pomorza' in Gdynia." Muzealnictwo, 59, pp. 78-87.

"The Second Life of a Ship: 'Dar Pomorza' as a Museum." (2003). Polish Maritime Archives, 5(2).

"Sail Training and National Identity: The Polish Experience." (2012). Journal of Baltic Studies, 43(3), pp. 301-318.

"Cultural Heritage and Post-War Reconstruction: Gdynia's Maritime Symbols." (2016). European History Quarterly, 46(4), pp. 602-620.

旅遊相關網站 (Related Websites)

Narodowe Muzeum Morskie w Gdańsku (National Maritime Museum in Gdańsk) - Dar Pomorza Page:
https://www.nmm.pl/en/dar-pomorza

Gdynia City Official Tourism Portal:
https://www.gdynia.pl/en/

Sail Training International (Organizers of the Tall Ships' Races):
https://sailtraininginternational.org/

European Maritime Heritage (EMH):
https://www.european-maritime-heritage.org/

Gdynia Maritime University (Successor to the State Maritime School):
https://umg.edu.pl/en

上一篇
丹麥-埃伯爾托夫特 日德蘭號: 滅亡時代的波濤,黑爾戈蘭灣的戰士
下一篇
阿根廷-薩米恩托總統號: 布宜諾斯艾利斯靜泊的歷史之證
 返回網站
Cookie的使用
我們使用cookie來改善瀏覽體驗、保證安全性和資料收集。一旦點擊接受,就表示你接受這些用於廣告和分析的cookie。你可以隨時更改你的cookie設定。 了解更多
全部接受
設定
全部拒絕
Cookie 設定
必要的Cookies
這些cookies支援安全性、網路管理和可訪問性等核心功能。這些cookies無法關閉。
分析性Cookies
這些cookies幫助我們更了解訪客與我們網站的互動情況,並幫助我們發現錯誤。
偏好的Cookies
這些cookies允許網站記住你的選擇,以提升功能性與個人化。
儲存