返回網站
返回網站

法國-敦克爾克安妮公爵夫人號:

賠艦重生,風帆倩影

一艘舊訓練帆船,蛻變為帝國、戰亂與志願者的見證者

· 觀光-重器文化,重工業復辟-,精選推薦

撰稿人:Lia / 責任編輯:Zaphyra

擁抱一段不屬於自己的過去

法國北部敦克爾克(Dunkerque)港區,有些事物違背了時間的物理性。

空氣是鹹的,混雜著遠洋的腥味與近岸的工業氣息。然而,當目光越過現代的碼頭,觸及那三根刺向灰濛天空的巨大桅杆時,風似乎也改變了聲調。它不再是催促船隻啟航的急風,而是一種近乎永恆的、環繞著古老木材與冰冷鋼鐵的低迴。

繩索如蛛網般繁複,緊繃地懸掛在空中,它們不再傳遞拉起巨帆的指令,而是成為一種靜默的雕塑,對抗著地心引力。

她,「安妮公爵夫人號」(Duchesse Anne)。

她是一艘三桅正帆船,一具被永久固定在「城堡碼頭」(Quai de la Citadelle)的鋼鐵之軀。她不再追逐地平線,地平線反倒成了她永恆的背景。當一艘船的使命終結,她的靈魂將歸於何處?是被浪潮吞噬,還是被記憶承接?

她最初的名字並非安妮。她誕生於1901年的德國不來梅哈芬,名為「伊莉莎白大公夫人號」(Grossherzogin Elisabeth),一艘為德意志帝國培育海上男兒的訓練艦。她的存在,是為了征服,為了教育,為了一個終將覆滅的帝國。

如今,她靜泊於此。
作為戰爭的賠償,她被剝奪了故鄉與原名,卻在一個曾經的敵國港口,找到了一種更為深刻的「存在」。她不只是一艘船,她是一座橋樑,連結著一個城市不願遺忘的海洋,以及一段本不屬於它、卻被溫柔選擇的歷史。

Section image

全文

影片版權屬於:Balades verde Dupont jm,歡迎各位讀者前往其youtube頻道觀看。

鋼鐵之軀,木石之心

要理解她,不能僅憑數據—長92米,寬11.9米,法國現存最完整的三桅帆船之一。
這些是她的骨架,而非她的氣息。

Section image

從遠處的文獻與影像中估茶,她首先衝擊觀者的是一種壓倒性的「尺度感」。
在她的時代,她是科技的結晶;在今日,她則是手工的奇蹟。她的船體是鋼鐵的,冷硬、光滑,在北海短暫的陽光下泛著幽暗的光澤。然而,踏上甲板的瞬間,腳下傳來的卻是木材的溫暖與韌性。

這種鋼與木的交響,是她生命力的來源。

想像那些繩索。數百條粗細不一的纜繩,縱橫交錯,攀附著高聳的桅杆。它們在風中發出輕微的顫音,像是這艘巨獸的呼吸。這不是博物館裡用玻璃隔開的標本,這是一具仍能感受風的肌體。如今風穿過船體時發出的低嘯,是她唯一被允許保留的航行之歌。

Section image

腳步聲在甲板上迴盪,輕微的「嘎吱」聲,是木板在回應人的重量。海鷗的鳴叫劃破港口的寧靜,伴隨著遠處浪花拍打船身的沉悶聲響。這是她的「在場」。

Section image

在某些影像紀錄中,尤其是在法國導演賈克·德米(Jacques Demy)1961年的電影《蘿拉》(Lola)裡,她的名字被提及,她的身影成為敦克爾克港口不可分割的一部分。她不僅是背景,更是一種精神的座標。她提醒著人們,即使在這座被戰火夷平後又重生的城市,仍有一種超越國界與恩怨的、關於海洋的愛恨情仇。

走進艙室,光線驟然變暗。

Section image

空氣中瀰漫著舊木頭、麻繩與金屬混合的獨特氣味。鹽分滲透了每一寸肌理。這裡不再是開闊的甲板,而是緊湊、幽閉的訓練空間。狹窄的吊床、拋光的黃銅儀器、厚重的木桌—一切都還維持著一個世紀前的樣貌。

Section image
Section image

這便是她作為「教師」的內核。她不是為了殺戮而生,而是為了「傳承」。她教導年輕的學員如何觀測星辰、如何駕馭風暴、如何在大海的嚴酷中找到紀律與生存之道。她的靈魂,從一開始就不是戰艦的兇猛,而更近於學院的沉靜。

Section image

如今,登船的不再是滿懷壯志的德國海軍學徒,而是牽著父母的孩童、滿懷好奇的遊客,以及那些神情專注、自豪地擦拭著銅件的當地志工。

敦克爾克海港博物館(Musée Portuaire de Dunkerque)讓她繼續履行「教育」的使命。

Section image
Section image

孩子們在甲板上學習打水手繩結,參與「小海員日營」;遊客在導覽員的低語中,觸摸那些冰冷的鐵鍊。她不再教人如何航行,她教人如何「記憶」。她用她靜止的姿態,敘說著風帆時代的終章,以及人類面對海洋時,那份混雜著敬畏、勇氣與渺小的古老情感。

Section image

從戰利品到紀念碑

一艘船的歷史,往往比人的歷史更為殘酷。她們是工具,是財產,是國家意志的延伸。她們的命運,隨著戰爭的勝負、條約的簽訂而被決定。

安妮公爵夫人的故事,本該是一個關於「終結」的故事。

1946年,作為二戰的戰爭賠償,Grossherzogin Elisabeth被移交給法國。
她的德國旗幟被降下,她的名字被更改。她不再是「伊莉莎白大公夫人」,她被賦予了一個法國的名字—「安妮公爵夫人」。這不僅是更名,這是一種歸零。她成了一件戰利品,一個象徵勝利的符號。

Section image

然而,勝利的喜悅很快褪去。風帆時代早已被蒸汽與鋼鐵所取代,法國海軍對這艘過時的訓練艦並無興趣。
她被忽視、被遺棄,在布雷斯特(Brest)的港口中日漸腐朽。她身上的纜繩斷裂,木板腐爛,船身鏽跡斑斑。她成了一具漂浮的殘骸,一個無人聞問的幽靈,靜靜等待被拆解的命運。

她的故事,本應在此畫下句號。

但在1981年,轉捩點出現了。敦克爾克市,一個在戰爭中幾乎被夷為平地的港口城市,一個深刻理解「失去」與「毀滅」的地方,做出了一個違背常理的決定。他們決定「收養」這艘船。

Section image

這不是一個簡單的城市決策。這是一個勇敢的文化與心理選擇。

敦克爾克的人民,透過「安妮公爵夫人之友協會」(Les Amis de la Duchesse Anne)的志願者們,開始了長達數年的修復工程。他們投入的不只是金錢,更是時間、技藝與情感。他們面對的,是一艘來自前敵對國家的船,一艘在技術上早已被淘汰的船。

他們為什麼要這麼做?

因為他們看到的,不再是「德國的」訓練艦,也不僅是「法國的」戰利品。他們繞過了狹隘的國仇家恨,而看見了她最純粹的本質—

一艘偉大的法國三桅帆船,一件承載了人類航海工藝與勇氣的海事遺產。

這是一種超越恩怨的「繼承」。
敦克爾克選擇擁抱她,不是因為她代表勝利,而是因為她代表了那個時代的「海洋」。

Section image

1982年,安妮公爵夫人被列為法國的「歷史紀念物」(Monument historique)。
象徵她蛻變為一個國家級的桂冠。
她不再是戰利品,她成了一座紀念碑。
她不再漂泊,她找到了她永恆的泊地。

Section image
Section image

她駐足於此,以她沉默的、被修復的、被珍愛的姿態,向世界展示了一座城市的心靈可以有多麼寬廣。
她不再是德國的伊莉莎白,也不只是法國的安妮。

她,就是敦克爾克的安妮公爵夫人。
她的靈魂,被這座城市溫柔地擁抱。

Section image

女士的安歇處,與英雄的無歸

港口,是船隻靈魂的最終試煉。

一個港口,乃至一個島嶼,最終會透過它對待「她們」的態度,來定義自己的靈魂。
有些港口,選擇成為庇護所。
它們看見的,是一艘需要被呵護、被傾聽的「女士」,無論她來自何方。

安妮公爵夫人便是如此的幸運,遇到了敦克爾克這座城市、這個政府、這些居民、那些志願者、那些學術巨擘。
她身為一艘德國的船,在戰火的塵埃落定後,被遺棄、瀕臨腐朽。
但敦克爾克,一座自身亦飽受創傷的城市,選擇了溫柔。
他們看見的,不是昔日敵人的工具,而是一位姿態高貴、卻陷入困境的「被拯救的女士」(The Rescued Lady)。
他們伸出手,給了她一個永恆的、備受尊榮的安歇之處。

然而,並非所有國家,所有港口,都選擇了拯救。

有些港口,沒有如此的高度,他們在面對一艘更為傳奇、更為功勳卓著的船艦時,明目張膽地選擇了背叛。

在地球的另一端,一片被海峽所環繞的島嶼,便曾上演過一幕關於「被背叛的英雄」(The Betrayed Hero)的悲劇。

那裡的海風,也曾低語過一個傳奇的名字:「雪風」(YUKIKAZE)。

她不是安妮公爵夫人那樣等待被定義的「女士」。

她是「英雄」。
她是日本帝國海軍的驕傲,一艘在太平洋最熾烈的烈焰中穿梭,卻奇蹟般幾乎毫髮無傷的陽炎型驅逐艦。

她是「不死鳥」、「奇蹟的驅逐艦」。

她不僅是一艘船,她是一個符號,承載著一個民族最極端的狂熱、榮光,與最終的覆滅。

時至今日,在她消失了數十年後,她的故事,仍然是縈繞著一整個民族心頭的夢。
她的名字被後世無數的創作所引用、所憑弔。

2025年,當專屬於她的電影驟然上映,那份關於她最終命運的古老傷口,再次被撕開。
那份源自鄰國的、對於台灣政府當年那種輕蔑到可恥的處理方式感到不解與憤怒,再次浮現。

因為雪風的命運,本該有另一種可能。

WWII戰爭結束後,她如同安妮公爵夫人,作為戰爭賠償,被交付給了新的主人-中華民國。

她抵達了台灣,獲得了新的名字—丹陽(Tan Yang)。

雪風沒有像安妮公爵夫人那樣被遺棄在港口腐朽。
恰恰相反,她以其精良的狀態與卓越的性能,被賦予了至高的使命—她成為了中華民國海軍的「旗艦」。

她不再為天皇而戰,她開始巡弋台灣海峽,守護這片島嶼海疆。
她是一位服務了兩個國家的英雄。

她的船體上,承載了兩種截然相反的意識形態,兩種語言,兩段海軍的歷史。
她本身,就是一部活生生的、複雜的近代史。

雪風就是一個同時能與兩個國家、兩段歷史對話的、無價的外交與文化資產。

當這位女武神終將老去,從一線退役時,她的命運卻迎來了那個決定性的岔路。

在戰後日本,那些曾與她並肩作戰、倖存下來的老兵,那些聽著她的傳奇長大的人們,組成了「雪風永久保存期成會」。
他們奔走、呼籲,甚至籌集資金,他們唯一的、卑微的請求,就是迎回這艘「最後之帝國艦艇」,讓這位英雄能夠魂歸故里,作為和平的見證,安歇在故鄉的港口。

安妮公爵夫人的故事,是一座城市主動爭取並全力救贖一艘與自己無關的敵國船艦。
雪風的故事,是她的故鄉在乞求,只為迎回一位屬於日本的、也是屬於台灣的女武神。

回應他們的,卻是冰冷的諷刺。 是基隆港邊,拆船廠那刺耳、決絕的乙炔切割聲。

就在敦克爾克的志願者們,正自豪地為「被拯救的女士」擦亮銅件、讓她重現1901年光彩的同一個時代;
在台灣,丹陽艦,曾經的雪風,這位「被背叛的英雄」,正被她所守護的這片土地,無情地肢解。

她的火砲被拆卸,她的艦橋被搗毀,她的鋼鐵被秤重販賣廢鐵。

多麼可恥的行為阿,
作為乘載日本海軍「最後的艦艇」-雪風。(日本至今都沒有海軍存在,「雪風」曾經是最後的倖存者)
作為肩負中華民國海軍「現代化艦隊的旗艦」-丹陽。
卻被當作廢鐵。

那是絕對一場背叛。

我們選擇了遺忘。
不是因為她不夠傳奇,不是因為她沒有價值,而是因為她的存在,太過複雜,太過政治正確。
她同時是「日本的雪風」與「台灣的丹陽」。
她的英雄身份遠遠跨越了戰勝與戰敗的界線,她同時是侵略的符號與守護的象徵。
她的複雜政治地位,挑戰了那個時代所需要的、非黑即白的單一故事。

於是,台灣選擇了最簡單的方式,不是保存不是磋商,不是撥款封存,而是背叛這位英雄,讓她消失。

從物理層面上的消失。

當一個國家選擇了背叛自己最偉岸的英雄,它便只能不斷地在空蕩蕩的港灣裡,搭建新的、輕盈的、易於替換的「景點」。每當筆者Lia 看到大量新聞美體熱衷於打造千篇一律的文創園區,著迷於複製、抄襲那些稍縱即逝的「網紅打卡景點」。
每當Lia 看到某某縣市又要耗費巨資打造音樂祭,打造煙火晚會,打造彩虹村,打造天空步道時。

看著流媒體們不節操的吹捧著我們的「文化」,我們的「善良」。彷彿是在用那些一次性的、表面的喧囂,來拼命掩蓋那片因為拒絕繼承、因為主動背叛而留下的、深不見底的文化空洞。

安妮公爵夫人靜靜地停泊在敦克爾克。
這位「被拯救的女士」,在異鄉找到了尊嚴的安歇處。

雪風,拆解在回收場,或許在某個角落能夠發現殘軀;
她的舵輪與車葉,被輾轉送回了日本。

這位「被背叛的英雄」,在自己的港口被無情撕碎,魂無所歸。

我們究竟做了什麼?

那些為了護天橋、護地下道、護圓環、護人行道的團體們呢?我們親手,切碎了,守護台灣的那位女英雄。
卻無人為「雪風」、為「丹陽」發聲。

一艘船的靈魂,最終不在於她的鋼鐵,而在於承載她的記憶。

安妮公爵夫人,那橫亙在敦克爾克港口的靜默身影,彷彿在訴說著法國政府關於「寬容」的勇氣。
她證明了歷史不是只能被覆蓋或清除,它也可以被接納,被轉化。

當風穿過她靜止的帆索,我們彷彿聽見一個跨越了海洋的提問:

一個民族的心靈,究竟是透過它所建造的意識型態來展現「現在」,還是透過它所選擇保留、乃至溫柔擁抱的那些複雜而沉重的「過去」來定義?

當航程結束,是選擇讓歷史的靈魂安歇於港灣,還是任其在廢鐵場中消散?

Section image

參考資料 (References)

文獻與論文

Musée Portuaire de Dunkerque. (n.d.). La Duchesse Anne, le plus grand voilier visitable de France.
https://www.museeportuaire.fr/fr/le-musee/les-bateaux/la-duchesse-anne

Ministère de la Culture (France). (1993). Bateau (grand voilier à prime) dit Grossherzogin Elisabeth, actuellement Duchesse Anne. POP: la plateforme ouverte du patrimoine. (Base Palissy, PM59000424).
https://www.pop.culture.gouv.fr/notice/palissy/PM59000424

Association Les Amis de la Duchesse Anne. (n.d.). Histoire de la Duchesse Anne.

Merrien, J. (1990). L'Aventure de la Duchesse Anne. Éditions Maritimes & d'Outre-Mer. (ISBN: 978-2737306540)

La Voix du Nord. (2021, July 15). Dunkerque: La Duchesse Anne, une histoire allemande devenue fierté locale.
https://www.lavoixdunord.fr/1042436/article/2021-07-15/dunkerque-la-duchesse-anne-une-histoire-allemande-devenue-fierte-locale

France 3 Hauts-de-France. (2022, September 17). Journées du patrimoine : la Duchesse Anne, ce trois-mâts allemand devenu emblème de Dunkerque.
https://france3-regions.francetvinfo.fr/hauts-de-france/nord-0/dunkerque/journees-du-patrimoine-la-duchesse-anne-ce-trois-mats-allemand-devenu-embleme-de-dunkerque-2616238.html

Schäuffelen, O. (2005). Chapman Great Sailing Ships of the World. Hearst Books. (p. 97). (ISBN: 978-1588163844)

Togino, M. (1972). 雪風ハ沈マズ (Yukikaze Does Not Sink). Tokyo: Kojinsha. (ISBN: 978-4769820277)

Hara, T. (1961). Japanese Destroyer Captain. (Translated by Fred Saito and Roger Pineau). Ballantine Books. (ISBN: 978-1591143543)

Evans, D. C., & Peattie, M. R. (1997). Kaigun: Strategy, Tactics, and Technology in the Imperial Japanese Navy, 1887-1941. Naval Institute Press.

China Times. (1971, December 1). 丹陽艦光榮除役 (Warship Tan Yang Honorably Decommissioned).

Nomura, N. (1970). Correspondence of the "Yukikaze Permanent Preservation Committee".

United Daily News. (1972, November 10). 丹陽艦拆解作業開始 (Dismantling work begins on Tan Yang).

The Daily Telegraph. (2018, May 24). Dunkirk: How the 'little ships' and the town itself rose from the ashes.
https://www.telegraph.co.uk/travel/destinations/europe/france/dunkirk/articles/dunkirk-spirit-little-ships-history/

Brouwer, N. J. (1993). International Register of Historic Ships. Naval Institute Press. (p. 154).

相關網站 (Web Resources)

Musée Portuaire de Dunkerque (Official Museum Website):
https://www.museeportuaire.fr/

Dunkerque Tourism Office:
https://www.dunkerque-tourisme.fr/

POP (Plateforme ouverte du patrimoine) - French Ministry of Culture.
https://www.pop.culture.gouv.fr/

The Naval Data Base (TENDYS):
http://www.navypedia.org/

CombinedFleet.com (Imperial Japanese Navy Page):
http://www.combinedfleet.com/yukika_t.htm
A detailed English-language operational history of the IJN Destroyer Yukikaze.

上一篇
瑞典-斯德哥爾摩-瓦薩號: 琥珀之舟,冰洋雄獅
下一篇
丹麥-埃伯爾托夫特 日德蘭號: 滅亡時代的波濤,黑爾戈蘭灣的戰士
 返回網站
Cookie的使用
我們使用cookie來改善瀏覽體驗、保證安全性和資料收集。一旦點擊接受,就表示你接受這些用於廣告和分析的cookie。你可以隨時更改你的cookie設定。 了解更多
全部接受
設定
全部拒絕
Cookie 設定
必要的Cookies
這些cookies支援安全性、網路管理和可訪問性等核心功能。這些cookies無法關閉。
分析性Cookies
這些cookies幫助我們更了解訪客與我們網站的互動情況,並幫助我們發現錯誤。
偏好的Cookies
這些cookies允許網站記住你的選擇,以提升功能性與個人化。
儲存